闲话“不倒翁”
文/袁文良
所谓“不倒翁”,最初是指那些坚持真理、不屈不挠的人。但随着日月交替,特别是玩具“不倒翁”出现之后,其内涵就由褒义变成了贬义。
作为玩具的“不倒翁”,形状像老人,上轻下重,扳倒后能自动竖立起来,而且发出“嘎嘎”的笑声,因而又称“扳不倒儿”。清代史学家、文学家赵翼在《陔馀丛考·卷三十三》中记载说:“儿童嬉戏有不倒翁,糊纸做醉汉状,虚其中而实其底,虽按捺旋转不倒也。”
另据五代王定保所撰《唐摭言》中显示,“不倒翁”是由唐代的“捕醉仙”转化而来。“捕醉仙”当时又叫“劝酒胡”、“酒胡子”,是古代人们劝酒的一种工具。用木头刻成人形,上部细,下部粗,有一手抬起做指人状。饮酒时,人们围桌而坐,把“捕醉仙”放在一只盘子里置于桌子中间,由年龄长者开始用手捻转,使之呈旋转状,当它停下来时,抬着的手手指向谁谁就饮酒,然后由饮了酒者接着捻转。如此往复,直到尽兴为止。宋代窦革所著《酒谱酒令》一书中对此有详细记载:“今之世,酒令其类尤多。有捕醉仙者,为禹人,转之以指席者。”南宋张邦基在《墨庄漫录》中对这一劝酒工具的制作和使用也进行了记述:“饮席刻木为人,而锐其下,置于盘中,左右攲侧,僛僛然如舞状,久之力劲乃静。视其传筹所至,酬之以杯,谓之劝酒胡。”唐代卢汪晚年时曾作有《酒胡子长歌》一篇,其中就记叙道:“胡貌类人,变有意趣,然而倾侧不定,缓急由人,不在酒胡也。”
后来,不知是哪位民间艺人见此“捕醉仙”煞是喜人,便加以改进,制成了头戴乌纱、身着官袍的“不倒翁”玩具,并很快受到人们尤其是孩子们的欢迎。这一玩具出现以后,人们根据其具有扳倒后能马上自动直立起来的特点,便以“不倒翁”之称来讽刺那些巧于保持自己地位和靠耍弄权术而经久不倒的人。明代江南才子徐文长曾以《不倒翁》为题写过一首诗:“乌纱玉带俨然官,此翁原来泥半团;忽然将你来打碎,通身上下无心肝。”此诗妙在一语双关,将封建社会那些表面上正人君子,实际上没有心肝的官僚刻画得惟妙惟肖、入木三分。国画大师齐白石则作有三首有关“不倒翁”的题面画诗。其一为《题不倒翁》:“能供儿戏此翁乖,打倒休扶快起来。头上齐眉纱帽黑,虽无肝胆有官阶。”其二为借用徐文长的诗所作的《持扇不倒翁》:“乌纱白帽俨然官,不倒原是泥半团。将汝忽然来打破,通身何处有心肝。”其三为《不倒翁》:“秋扇摇摇两面白,官袍楚楚通身黑。笑君不肯打倒来,自信胸中无点墨。”
现如今,“不倒翁”的含义又有了新的转注。前些年,池北偶先生曾为华君武先生的漫画《不倒翁倒了》题诗一首:“此翁就不倒,自在又逍遥。赔钱无所谓,补贴伸手要。厂长照样当,不愁乌纱帽。如今世道变,无法捞稻草。亏损得关门,靠山没处找。时来厄运到,不倒翁倒了。”此诗在对当今社会上新的“不倒翁”进行辛辣地讽刺的同时,也道出了他们的最终结局。
通联:(450052)郑州市淮河路53号院郑州市文化市场综合执法支队 袁文良
电话:13598831881 E-mail:ywl728@sina.com