管理资源吧

当前位置:管理资源吧首页>>>meiwen>>>c5>>>百科知识

“富贾,可为吾友乎”什么意思?

  “富贾,可为吾友乎”什么意思?

  “网络流行语神翻译”和“古诗版阿黛尔金曲”火热来袭,让文言文着实火了。如今已经不能满足于简单的流行语制造了,尽情开启文言文模式,不仅翻译白话文,还把领域伸向了英文,其效果真是不折不扣的“我伙呆”。

“富贾,可为吾友乎”什么意思?

  管理资源吧阅读配图

  “富贾,可为吾友乎”、“膝为矢所伤”……许久不用文言文的你们初见这几句是不是都觉得不知所云,但如果联系起最近的网络流行语“土豪我们做朋友”、 “直膝箭”,是否立刻豁然开朗了呢?还有“何弃疗”被译为“汝何如停疗”,“女汉子”被译为“安能辨我是雄雌”,是不是让人忍俊不禁呢?而英国女歌手阿黛尔的一首《Someonelike you》也用文言文神翻译了一番,曲名被译为“另寻沧海”,歌词“I heard that your settleddown”被译为“已闻君,诸事安康”,“I heard that your dreams cametrue”被译为“已闻君,得偿所想”,“Never mind,I will find someone like you. I wishnothing but the best for youtoo”更是被升华为“毋须烦恼,终有弱水替沧海;抛却纠缠,再把相思寄巫山”。

meiwen首页 更多meiwen